Obavijest o nadmetanju
Javni naručitelj - Direktiva 2014/24/EU
M-25/2024 - Usluga prevođenja stručnih tekstova za potrebe HZMO-a
Naručitelj
Podaci o naručitelju
Službeni naziv: HRVATSKI ZAVOD ZA MIROVINSKO OSIGURANJE
Nacionalni registracijski broj (OIB): 84397956623
Vrsta naručitelja: Tijelo koje se uređuje javnim pravom
Glavna djelatnost: Opće javne usluge
Adrese
Poštanska adresa: A. Mihanovića 3
Poštanski broj: 10000
Mjesto: Zagreb
NUTS kod: HR050 - Grad Zagreb
Država: Hrvatska
Služba/Osoba za kontakt: Ured za nabavu
E-pošta: nabava@mirovinsko.hr
Telefon: +385 14595418
Telafaks: -
Internetska adresa: https://www.mirovinsko.hr
Komunikacija
Pod uvjetom da je zahtjev dostavljen pravodobno, naručitelj je obvezan dati odgovor, dodatne informacije i objašnjenja bez odgode, a najkasnije tijekom četvrtog (4) dana prije roka određenog za dostavu zahtjeva za sudjelovanje / dostavu ponuda, staviti na raspolaganje na isti način i na istim internetskim stranicama kao i osnovnu dokumentaciju, bez navođenja podataka o podnositelju zahtjeva. Zahtjev je pravodoban ako je dostavljen najkasnije tijekom šestog (6) dana prije roka određenog za dostavu zahtjeva za sudjelovanje, odnosno za dostavu ponuda.
Dokumentacija o nabavi
Dokumentacija o nabavi dostupna je besplatno i može joj se u potpunosti pristupiti izravno i neograničeno na: https://eojn.hr/
Način predaje ponude ili zahtjeva za sudjelovanjem
Ponude ili zahtjevi za sudjelovanje moraju se podnijeti elektronički na (URL): https://eojn.hr/
Postupak nabave
Podaci o postupku nabave
Naziv postupka nabave: Usluga prevođenja stručnih tekstova za potrebe HZMO-a
Opis postupka: Usluga prevođenja stručnih tekstova za potrebe HZMO-a.
Tehničkim specifikacijama utvrđuju se tražene minimalne karakteristike usluga koje se nabavljaju.
Predmet nabave je nabava javnih usluga za pružanje usluga pisanog, simultanog i konsekutivnog prijevoda, koje se provode sukladno: Zakonu o informacijskoj sigurnosti (NN 79/07), Uredbi o mjerama informacijske sigurnosti (NN 46/08), Zakonu o tajnosti podataka (NN 79/07, 86/12) te ostalim propisima, normativima i obvezatnim standardima koji uređuju područje koje je predmet nabave.
Prevođenje je pismeno ili usmeno prenošenje znanstvenih ili obavijesnih tekstova, govora i dr. iz jednoga jezika (jezik izvor) u drugi (ciljni) jezik preko prevoditelja, tumača, elektronskih strojeva. Može biti slobodno ili doslovno.
Prijevod je konačan rezultat procesa koji podrazumijeva prevođenje značenja teksta (izvornog ili polaznog) te daljnja proizvodnja novog teksta, koji je istovjetan izvornom tekstu, na drugom jeziku (ciljani jezik). Pojam „prijevod“ označava ne samo čin prevođenja već i prevedeni tekst, koji je rezultat ove aktivnosti.
Svrha je prevoditelja prevesti tekst izvornog jezika u tekst ciljanog jezika na način da se u što većoj mjeri zadrži značenje i stil teksta.
Evidencijski broj nabave: M-25/2024
Vrsta postupka: Otvoreni postupak
Namjena
Vrsta ugovora: Usluge
CPV Oznaka: 79530000, Usluge pismenog prevođenja
Procijenjena vrijednost
Procijenjena vrijednost bez poreza: 40.000,00 EUR
Opći podaci
Pravna osnova
Direktiva: 2014/24/EU
Nabava je pogodna za male i srednje poduzetnike
Nabava je obuhvaćena sporazumom o javnoj nabavi (GPA)
Uvjeti pristupačnosti: Uvjeti pristupačnosti za osobe s invaliditetom nisu uzeti u obzir jer javna nabava nije namijenjena fizičkim osobama
Opis postupka
Naručitelj sklapa s odabranim ponuditeljem ugovor o javnoj nabavi.
Prihvaćaju se elektronički računi
Uvjeti izvršenja ugovora:
Ugovaratelj je obvezan tijekom izvršenja ugovora o javnoj nabavi pridržavati se primjenjivih obveza u području prava okoliša, socijalnog i radnog prava, uključujući kolektivne ugovore, a osobito obvezu isplate ugovorene plaće ili odredaba međunarodnog prava okoliša, socijalnog i radnog prava navedenim u Prilogu XI. Zakona o javnoj nabavi.
Ne primjenjuju se trgovački običaji (uzance).
Na odgovornost ugovornih strana za ispunjenje obveza iz ugovora o javnoj nabavi, uz odredbe Zakona o javnoj nabavi, na odgovarajući način primjenjuju se odredbe zakona kojim se uređuju obvezni odnosi.(članak 313. Zakona o javnoj nabavi).
Ako ugovaratelj ne izvrši obveze u ugovorenim rokovima, dužan je naručitelju platiti ugovornu kaznu u iznosu 0,5 % od ukupno ugovorene vrijednosti (bez PDV-a) za svaki dan zakašnjenja te nadoknaditi naručitelju sve eventualne troškove i štetu koja bi iz toga proizašla.
Ukupni iznos ugovorne kazne ne može biti veći od 10 % od ukupno ugovorene vrijednosti (bez PDV-a).
Naručitelj ima pravo na ugovornu kaznu u slučaju da ugovaratelj ne ispuni bilo koju svoju ugovornu obvezu, ili ako zakasni s njezinim ispunjenjem ili ako je neuredno ispuni.
Naručitelj zadržava pravo na ugovornu kaznu i u slučaju primitka zakašnjelog ispunjenja ugovorne obveze.
Naručitelj ima pravo iznos ugovorne kazne odbiti od bilo koje privremene ili okončane situacije-računa ili naplatiti putem jamstva za uredno ispunjenje ugovora.
Pravo na ugovornu kaznu ne umanjuje niti isključuje pravo naručitelja na naknadu eventualne štete preko iznosa ugovorne kazne.
Odredbe o ugovornoj kazni neće se primjenjivati, ako je ugovoreni rok prekoračen uslijed više sile ili krivnjom trećih osoba, a što ugovaratelj mora dokazati.
Plaćanje ugovorne kazne ne oslobađa ugovaratelja obveze izvršenja predmeta nabave.
Ukoliko je ugovaratelj stranac, njegovi zakonski zastupnici i/ili osobe zadužene za kontakt s naručiteljem i/ili traženi stručnjaci se moraju pridržavati važećih zakona i propisa koji reguliraju rad i boravak stranaca u Republici Hrvatskoj (Zakon o strancima (NN 133/20)).
Isti moraju osigurati stalnu uslugu prevođenja na hrvatski jezik o svom trošku, ukoliko ne poznaju hrvatski jezik.
Rok, način i uvjeti plaćanja: Rok plaćanja: Naručitelj će predmetnu uslugu platiti u roku do 30 dana od dana zaprimanja valjanog računa za uredno izvršenu uslugu.
Rok, način i uvjeti plaćanja detaljno opisani u prilogu Tehnička specifikacija.
Podaci o vrsti, sadržaju i rokovima jamstva za ozbiljnost ponude: Jamstvo za ozbiljnost ponude određuje se u apsolutnom iznosu od 1.200,00 €. Ponuditelj jamstvo za ozbiljnost ponude može dostaviti u obliku bankarske garancije ili može dati novčani polog.
Trajanje jamstva za ozbiljnost ponude ne smije biti kraće od roka valjanosti ponude, a gospodarski subjekt može dostaviti jamstvo koje je duže od roka valjanosti ponude.
Naručitelj će aktivirati (zatražiti od banke isplatu iznosa na koji garancija glasi ili zadržati uplaćeni iznos novčanog pologa) jamstvo za ozbiljnost ponude u slučajevima:
- odustajanja ponuditelja od svoje ponude u roku njezine valjanosti,
- nedostavljanja ažuriranih popratnih dokumenata sukladno članku 263. ZJN 2016,
- neprihvaćanja ispravka računske greške,
- odbijanja potpisivanja ugovora o javnoj nabavi,
- nedostavljanja jamstva za uredno ispunjenje ugovora o javnoj nabavi.
Ako ponudu podnosi zajednica gospodarskih subjekata, naručitelju je prihvatljivo da jamstvo za ozbiljnost ponude u obliku garancije banke/novčanog pologa dostavi:
• jedan član zajednice gospodarskih subjekata u ukupnom iznosu od 1.200,00 EUR, ili
• da dva ili više članova zajednice gospodarskih subjekata dostave/uplate dvije ili više garancija banaka/dvije ili više uplate novčanih pologa, uz uvjet da ukupan iznos dostavljenih garancija/novčanih pologa bude minimalno 1.200,00 EUR te da svaka odgovara uvjetima i zahtjevima iz ove točke dokumentacije o nabavi.
U svakom slučaju, ako se radi o zajednici gospodarskih subjekata, tada u garanciji banke mora biti navedeno da ponudu podnosi zajednica gospodarskih subjekata, odnosno da je zajednica gospodarskih subjekata – PONUDITELJ u predmetnom postupku javne nabave te da se svi gore navedeni razlozi za aktiviranje jamstva odnose na Ponuditelja (na cijelu zajednicu gospodarskih subjekata).
Također, u slučaju uplate novčanog pologa od strane zajednice gospodarskih subjekata, potrebno je na dokazu o uplaćenom novčanom pologu uz obveznu naznaku svrhe plaćanja (jamstvo za ozbiljnost ponude, evidencijski broj) navesti naziv svih članova zajednice gospodarskih subjekata.
? Bankarska garancija
Bankarska garancija mora biti bezuvjetna, na prvi poziv i bez prigovora u visini od 1.200,00 EUR, izdana u korist Naručitelja te mora sadržavati naziv postupka nabave za koji se izdaje i evidencijski broj nabave.
U tekstu bankarske garancije obvezno je navesti svih prethodno navedenih 5 slučajeva za koje se izdaje jamstvo.
Jamstvo za ozbiljnost ponude u obliku bankarske garancije dostavlja se u izvorniku odvojeno od elektroničke ponude, u papirnatom obliku u zatvorenoj omotnici na kojoj su navedeni podaci o ponuditelju s dodatkom:
"Usluga prevođenja stručnih tekstova za potrebe HZMO-a, M-25/2024" – NE OTVARAJ.
Jamstvo za ozbiljnost ponude u obliku bankarske garancije ne smije biti ni na koji način oštećeno (bušenjem, klamanjem i slično). Na ovakav način je omogućeno naknadno vraćanje bankarske garancije ponuditeljima.
? Novčani polog
Sukladno članku 214. stavak 4. ZJN 2016 ponuditelj kao jamstvo za ozbiljnost ponude može dati novčani polog.
U ponudi je potrebno dostaviti dokaz o uplaćenom novčanom pologu na temelju kojeg se može utvrditi da je transakcija izvršena, pri čemu se dokazom smatraju i neovjerene preslike ili ispisi provedenih naloga za plaćanje, uključujući i onih izdanih u elektroničkom obliku.
Ako tijekom postupka javne nabave istekne rok valjanosti ponude i jamstva za ozbiljnost ponude, Naručitelj će prije odabira zatražiti produženje roka valjanosti ponude i jamstva od ponuditelja koji je podnio najpovoljniju ponudu u primjerenom roku ne kraćem od pet (5) dana.
Naručitelj se obvezuje vratiti ponuditeljima jamstvo za ozbiljnost ponude u roku od dvadeset (20) dana od dana dostave jamstva za uredno izvršenje ugovora o javnoj nabavi, a presliku jamstva obvezan je pohraniti.
Osnove za isključenje
Osnove povezane s kaznenim presudama
-
Sudjelovanje u zločinačkoj organizaciji
-
Korupcija
-
Prijevara
-
Kaznena djela terorizma ili kaznena djela povezana s terorističkim aktivnostima
-
Pranje novca ili financiranje terorizma
-
Rad djece i drugi oblici trgovanja ljudima
Osnove povezane s plaćanjem poreza i obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje
-
Plaćanje poreza
-
Plaćanje obveza za mirovinsko i zdravstveno osiguranje
Obavljanje profesionalne djelatnosti
- Upis u registar
Tehnička i stručna sposobnost
- Popis glavnih usluga
Predmet nabave/grupe
Predmet nabave
Naziv predmeta / Grupe: Usluga prevođenja stručnih tekstova za potrebe HZMO-a
Opis nabave: Usluga prevođenja stručnih tekstova za potrebe HZMO-a.
Tehničkim specifikacijama utvrđuju se tražene minimalne karakteristike usluga koje se nabavljaju.
Predmet nabave je nabava javnih usluga za pružanje usluga pisanog, simultanog i konsekutivnog prijevoda, koje se provode sukladno: Zakonu o informacijskoj sigurnosti (NN 79/07), Uredbi o mjerama informacijske sigurnosti (NN 46/08), Zakonu o tajnosti podataka (NN 79/07, 86/12) te ostalim propisima, normativima i obvezatnim standardima koji uređuju područje koje je predmet nabave.
Prevođenje je pismeno ili usmeno prenošenje znanstvenih ili obavijesnih tekstova, govora i dr. iz jednoga jezika (jezik izvor) u drugi (ciljni) jezik preko prevoditelja, tumača, elektronskih strojeva. Može biti slobodno ili doslovno.
Prijevod je konačan rezultat procesa koji podrazumijeva prevođenje značenja teksta (izvornog ili polaznog) te daljnja proizvodnja novog teksta, koji je istovjetan izvornom tekstu, na drugom jeziku (ciljani jezik). Pojam „prijevod“ označava ne samo čin prevođenja već i prevedeni tekst, koji je rezultat ove aktivnosti.
Svrha je prevoditelja prevesti tekst izvornog jezika u tekst ciljanog jezika na način da se u što većoj mjeri zadrži značenje i stil teksta.
Namjena
CPV Oznaka: 79530000, Usluge pismenog prevođenja
Naručitelj određuje predviđenu (okvirnu) količinu predmeta nabave
Glavna lokacija ili mjesto izvršenja
Mjesto izvršenja: Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje, Središnja Služba, A. Mihanovića 3, Zagreb.
NUTS kod: HR050 - Grad Zagreb
Trajanje ugovora
Rok završetka izvršenja je 12 mjeseci.
Okvirni planirani datum početka: 02.05.2024.
Opcije obnavljanja
Ovaj ugovor nije podložan obnavljanju.
Vrijednosti ugovora
Procijenjena vrijednost bez PDV-a: 40.000,00 EUR
Opći podaci o predmetu nabave/grupi
Nije dopušteno podnošenje varijanti ponude
Ne koristi se elektronički katalog
Nabava nije povezana s projektom i/ili programom koji se financira iz fondova Europske unije
Kriterij za odabir ponude
Cijena:
Naziv kriterija | Značaj |
---|---|
Cijena | 90,00 |
Kvaliteta:
Naziv kriterija | Značaj |
---|---|
Rok izvršenja za prijevod maksimalno 20 kartica | 10,00 |
Administrativni podaci
Datum slanja objave
Datum: 27.03.2024.
Rok za dostavu ponuda ili zahtjeva za sudjelovanje
Datum: 19.04.2024.Vrijeme: 11:00
Elektronička dostava je obavezna.
Minimalni rok valjanosti ponude
Trajanje u danima: 90
Uvjeti za otvaranje ponuda
Datum: 19.04.2024.Vrijeme: 11:00
Mjesto : Hrvatski zavod za mirovinsko osiguranje, Zagreb, A. Mihanovića 3, II kat, soba 216.
Podaci o ovlaštenim osobama i postupku otvaranja:
Pravo aktivnog sudjelovanja u postupku javnog otvaranja ponuda imaju samo članovi stručnog povjerenstva za javnu nabavu i ovlašteni predstavnici ponuditelja. Ovlašteni predstavnici ponuditelja moraju svoje pisano ovlaštenje predati ovlaštenim predstavnicima naručitelja neposredno prije otvaranja ponuda.
Prilikom javnog otvaranja ponuda, Naručitelj će voditi zapisnik koji će odmah biti stavljen na uvid, provjeru sadržaja i potpis prisutnim ovlaštenim predstavnicima ponuditelja.
Jezik
Jezici na kojima se mogu dostaviti ponude ili zahtjevi za sudjelovanje:
- HR - Hrvatski
Postupci pravne zaštite
Tijelo nadležno za postupak pravne zaštite
Službeni naziv: Državna komisija za kontrolu postupaka javne nabave
Poštanska adresa: Ulica grada Vukovara 23/V
Poštanski broj: 10000
Mjesto: Zagreb
Država: Hrvatska
Telefon: +385 14559930
Telefaks: +385 14559933
Adresa elektroničke pošte: dkom@dkom.hr
Internet stranica: https://www.dkom.hr/
Postupak pravne zaštite
Detaljnji podaci o roku(-ovima) za postupak pravne zaštite
Rok za izjavljivanje žalbe iznosi deset (10) dana i to od dana:
1. objave poziva na nadmetanje, u odnosu na sadržaj poziva ili dokumentacije o nabavi
2. objave obavijesti o ispravku, u odnosu na sadržaj ispravka
3. objave izmjene dokumentacije o nabavi, u odnosu na sadržaj izmjene dokumentacije
4. otvaranja ponuda u odnosu na propuštanje naručitelja da valjano odgovori na pravodobno dostavljen zahtjev dodatne informacije, objašnjenja ili izmjene dokumentacije o nabavi te na postupak otvaranja ponuda
Žalitelj koji je propustio izjaviti žalbu u određenoj fazi nema pravo na žalbu u kasnijoj fazi postupka za prethodnu fazu.